![]() |
| 18.p111 Daniel cap4,v 13 ,v14a (17) - 4, 16 (19) PT19r |
versetul 12 exista în spaţiul rupt. (este pierdut din originalul antic.Există ultimele patru cuvinte " ramurile lui, şi orice făptură vie se hrănea din el."
|
12οἱ
κλάδοι αὐτοῦ
τῷ μήκει ὡς
σταδίων τριάκοντα καὶ ὑποκάτω
αὐτοῦ ἐσκίαζον πάντα τὰ
θηρία τῆς γῆς
καὶ ἐν αὐτῷ τὰ πετεινὰ
τοῦ οὐρανοῦ
ἐνόσσευον ὁ
καρπὸς αὐτοῦ
πολὺς καὶ ἀγαθὸς καὶ ἐχορήγει πᾶσι τοῖς
ζῴοις
|
|
12Frunza lui era frumoasă, şi avea roade multe;
în el se găsea hrană pentru toţi; fiarele cîmpului se adăposteau supt umbra
lui, păsările cerului îşi făceau cuibul în ramurile lui, şi orice făptură vie
se hrănea din el.
|
|
13ἐθεώρουν ἐν τῷ ὕπνῳ μου καὶ ἰδοὺ ἄγγελος ἀπεστάλη ἐν ἰσχύι ἐκ τοῦ οὐρανοῦ
|
|
13În
vedeniile care-mi treceau prin cap, în patul meu, mă uitam, şi iată că sa pogorât din ceruri un străjer sfânt.
|
|
14καὶ ἐφώνησε καὶ εἶπεν αὐτῷ ἐκκόψατε αὐτὸ καὶ καταφθείρατε αὐτό προστέτακται γὰρ ἀπὸ τοῦ ὑψίστου ἐκριζῶσαι καὶ ἀχρειῶσαι αὐτό
|
|
14El a strigat cu putere și a vorbit așa:
,,Tăiați copacul, şi rupeți ramurile; scuturați -i frunza și risipiți
roadele; fugăriți fiarele de supt el, şi păsările din ramurile lui!
|
|
15καὶ
οὕτως εἶπε ῥίζαν
μίαν ἄφετε αὐτοῦ ἐν τῇ
γῇ ὅπως μετὰ
τῶν θηρίων τῆς
γῆς ἐν τοῖς
ὄρεσι χόρτον ὡς
βοῦς νέμηται
|
|
15Dar trunchiul cu rădăcinile lui, lăsați-l în pământ, şi legați -l cu lanțuri de fier şi de aramă, în iarba de pe câmp, ca
să fie udat de roua cerului, şi să fie la un loc cu fiarele în iarba pământului.
|
|
16καὶ
ἀπὸ τῆς
δρόσου τοῦ οὐρανοῦ τὸ σῶμα
αὐτοῦ ἀλλοιωθῇ καὶ ἑπτὰ ἔτη βοσκηθῇ σὺν αὐτοῖς
|
|
16Inima lui de om i se va preface într-o inimă de
fiară, şi vor trece șapte vremuri peste el.
|
+-+4,+16+(19)+PT19r+transparent.png)
Niciun comentariu:
Trimiteți un comentariu