miercuri, 29 mai 2013

34.p111 Daniel cap 6, v 28; cap 9, v 1-6 PT29_1v



34.p111 Daniel cap 6, v 28; cap 9, v 1-6 PT29_1v
 Un aspect  puţin ciudat este  această pagină care preia  textul în forma   aceasta. ultimul verset , 28 din capitolul 6 urmat  direct de capitolul 9 cu verstele  1 la 6 sărind peste capitolele 7 şi capitolul 8  cum ar fi firesc. Sărind fără să înlocuiasă aceste capitole.  

Practic între capitolele  6 şi capitolul 7 este  adăugat un fragment din capitlul  9 cu  vestele 1- la  6.


Cap. 6




28κα βασιλες δαρεος προσετθη πρς τ γνος ατο κα δανιηλ κατεστθη π τς βασιλεας δαρεου κα κρος πρσης παρλαβε τν βασιλεαν ατο

28Daniel a dus -o bine supt domnia lui Darius şi sub domnia lui Cir, Persanul.




Cap. 9




δανιήλ9

Daniel9
1τους πρτου π δαρεου το ξρξου π τς γενες τς μηδικς ο βασλευσαν π τν βασιλεαν τν χαλδαων

1În anul dintâi al lui Darius, fiul lui Ahaşveros, din neamul Mezilor, care ajunsese împărat peste împărăția Haldeilor,
πρτ τει τς βασιλεας ατο γ δανιηλ διενοθην ν τας ββλοις τν ριθμν τν τν τε γνετο πρσταγμα τ γ π ιερεμιαν τν προφτην γεραι ες ναπλρωσιν νειδισμο ιερουσαλημ βδομκοντα τη

2în anul dintâi al domniei lui, eu, Daniel, am văzut din cărți că trebuiau să treacă șaptezeci de ani pentru dărâmăturile Ierusalimului, după numărul anilor, despre cari vorbise Domnul către proorocul Ieremia.
3κα δωκα τ πρσωπν μου π κριον τν θεν ερεν προσευχν κα λεος ν νηστεαις κα σκκ κα σποδ

3Şi mi-am întors fața spre Domnul Dumnezeu, ca să -L caut cu rugăciune și cereri, postind în sac şi cenușă.
4κα προσηυξμην πρς κριον τν θεν κα ξωμολογησμην κα επα δο κριε σ ε θες μγας κα σχυρς κα φοβερς τηρν τν διαθκην κα τ λεος τος γαπσ σε κα τος φυλσσουσι τ προστγματ σου

4 M-am rugat Domnului, Dumnezeului meu şi I-am făcut următoarea mărturisire: ,,Doamne, Dumnezeule mare şi înfricoșate, Tu, care ţii legământul şi dai îndurare celor ce Te iubesc și păzesc poruncile Tale!
5μρτομεν δικσαμεν σεβσαμεν κα πστημεν κα παρβημεν τς ντολς σου κα τ κρματ σου

5 Noi am păcătuit, am săvârșit nelegiuire, am fost răi şi îndărătnici, ne-am abătut dela poruncile şi orânduirile Tale.
6κα οκ κοσαμεν τν παδων σου τν προφητν λλησαν π τ νματ σου π τος βασιλες μν κα δυνστας μν κα πατρας μν κα παντ θνει π τς γς

6N'am ascultat pe robii Tăi proorocii, cari au vorbit, în Numele Tău, împăraților noștri, căpeteniilor noastre, părinților noștri, și către tot poporul țării.


Niciun comentariu:

Trimiteți un comentariu