miercuri, 29 mai 2013

37.p111 Daniel cap7, v19-22 PT23v




37.p111 Daniel cap7, v19-22 PT23v











16προσλθον πρς να τν σττων κα τν κρβειαν ζτουν παρ' ατο πρ πντων τοτων ποκριθες δ λγει μοι κα τν κρσιν τν λγων δλωσ μοι

16 M-am apropiat de unul din cei ce stăteau acolo, şi l-am rugat să-mi dea lămuriri temeinice cu privire la toate aceste lucruri. El mi -a vorbit și mi le -a tâlcuit astfel:
17τατα τ θηρα τ μεγλα εσ τσσαρες βασιλεαι α πολονται π τς γς

17,,Aceste patru fiare mari, sunt patru împărați, cari se vor ridica pe pământ.
18κα παραλψονται τν βασιλεαν γιοι ψστου κα καθξουσι τν βασιλεαν ως το αἰῶνος κα ως το αἰῶνος τν αἰώνων

18Dar sfinții Celui Prea Înalt vor primi împărăția şi vor stăpâni împărăția în veci, din vecinicie în vecinicie.
19ττε θελον ξακριβσασθαι περ το θηρου το τετρτου το διαφθεροντος πντα κα περφβου κα δο ο δντες ατο σιδηρο κα ο νυχες ατο χαλκο κατεσθοντες πντας κυκλθεν κα καταπατοντες τος ποσ

19În urmă am dorit să știu adevărul asupra fiarei a patra, care se deosebea de toate celelalte, şi era nespus de grozavă: avea dinți de fier şi ghiare de aramă, mânca, sfărâma și călca în picioare ce rămânea;
20κα περ τν δκα κερτων ατο τν π τς κεφαλς κα το νς το λλου το προσφυντος κα ξπεσαν δι' ατο τρα κα τ κρας κενο εχεν φθαλμος κα στμα λαλον μεγλα κα πρσοψις ατο περφερε τ λλα

20şi asupra celor zece coarne pe cari le avea în cap, şi asupra celuilalt corn care ieșise, şi înaintea căruia căzuseră trei; asupra cornului acestuia, care avea ochi, o gură, care vorbea cu trufie, şi avea o înfățișare mai mare decât celelalte coarne.
21κα κατενουν τ κρας κενο πλεμον συνιστμενον πρς τος γους κα τροπομενον ατος

21Am văzut de asemenea cum cornul acesta a făcut război sfinților, şi i -a biruit,
22ως το λθεν τν παλαιν μερν κα τν κρσιν δωκε τος γοις το ψστου κα καιρς δθη κα τ βασλειον κατσχον ο γιοι

22 până când a veni Cel Îmbătrânit de zile şi a făcut dreptate sfinților Celui Prea Înalt, şi a venit vremea, când sfinții au luat în stăpânire împărăția.


Niciun comentariu:

Trimiteți un comentariu